Compartir esta publicación:


Eres tú

Juan Carlos Calderon


Como una promesa eres tú, eres tú.
Como una mañana de verano.
Como una sonrisa eres tú, eres tú.
Así, así, eres tú.


Toda mi esperanza eres tú, eres tú.
Como lluvia fresca en mis manos.
Como fuerte brisa eres tú, eres tú.
Así, así, eres tú.


Eres tú como el agua de mi fuente.
Eres tú el fuego de mi hogar.
Eres tú como el fuego de mi hoguera.
Eres tú el trigo de mi pan.


Como mi poema eres tú, eres tú.
Como una guitarra en la noche.
Todo mi horizonte eres tú, eres tú.
Así, así, eres tú.


Eres tú como el agua de mi fuente.
Eres tú el fuego de mi hogar.
Algo así eres tú.
Algo así como el fuego de mi hoguera.
Algo así eres tú.
Mi vida, algo así eres tú.


Eres tú como el fuego de mi hoguera.
Eres tú el trigo de mi pan.
El fuego de mi hogar.
Mi vida, algo así eres tú.


Eres tú...

You are (English)

Like a promise you are, you are.
Like a summer morning.
Like a smile you are, you are.
Like that, like that, you are.

 


All my hope you are, you are.
Like fresh rain in my hands.
Like a strong breeze you are, you are.
Like that, like that, you are.

 


You are like the water of my fountain.
You are the fire of my fireplace.
You are like the fire of my bonfire.
You are the wheat of my bread.

 


Like my poem you are, you are.
Like a guitar in the night.
My whole horizon you are, you are.
Like that, like that, you are.

 


You are like the water of my fountain.
You are the fire of my fireplace.
Something like that you are.
Something like the fire of my bonfire.
Something like that you are.
My love, something like that you are.

 


You are like the fire of my bonfire.
You are the wheat of my bread.
The fire of my fireplace.
My love, something like that you are.

 


You are...

Ti si (Bosnian)

Kao obećanje, to si ti, to si ti.
Kao ljetno jutro.
Kao osmjeh, to si ti, to si ti.
Takva, takva, si ti.

 


Sva moja nada, to si ti, to si ti.
Kao svježa kiša u mojim rukama.
Kao jaki povjetarac, to si ti, to si ti.
Takva, takva, si ti.

 


Ti si kao voda mog izvora.
Ti si vatra mog kamina.
Ti si kao vatra moje lomače.
Ti si kao pšenica moga hljeba.

 


Kao moja poema, to si ti, to si ti.
Kao gitara u noći.
Moj cijeli horizont, to si ti, to si ti.
Takva, takva, si ti.

 


Ti si kao voda mog izvora.
Ti si vatra mog kamina.
Nešto takvo si ti.
Nešto kao vatra moje lomače.
Nešto takvo si ti.
Živote moj, nešto takvo si ti.

 


Ti si kao vatra moje lomače.
Ti si kao pšenica moga hljeba.
Vatra mog kamina.
Živote moj, nešto takvo si ti.

 


Ti si...

Das bist du (German)

Wie ein Versprechen, das bist du, das bist du.
Wie ein Sommermorgen.
Wie ein lächeln, das bist du, das bist du.
So, so, bist du.

 


All meine Hoffnung, das bist du, das bist du.
Wie frischer Regen in meinen Händen.
Wie eine starke Brise, das bist du, das bist du.
So, so, bist du.

 


Du bist wie das Wasser aus meinem Brunnen.
Du bist wie das Feuer in meinen Kamin.
Du bist wie das Feuer meines Lagerfeuer.
Du bist der Weizen in meinem Brot.

 


Wie mein Gedicht, das bist du, das bist du.
Wie eine Gitarre in der Nacht.
Mein ganzer Horizont das du bist, das bist du.
So, so bist du.

 


Du bist wie das Wasser aus meinem Brunnen.
Du bist wie das Feuer in meinen Kamin.
So etwas das bist du.
So etwas wie das Feuer meines Lagerfeuer.
So etwas das bist du.
Mein Leben, so etwas das bist du.

 


Du bist wie das Feuer meines Lagerfeuer.
Du bist der Weizen in meinem Brot.
Du bist wie das Feuer in meinen Kamin.
Mein Leben, so etwas das bist du.

 


Das bist du...

Traducciones / Translations: Aida Trobradović, Tanja Müller...

Daniel Diges World

~ Tras la pista de Daniel Diges ~


Compartir nuestra web / Share our web page