Compartir esta publicación:


Ven sin temor

(Bruno Lomas)

Hans Chr W Hemert Van - Henricus M Harry Hoof Van


Y una vez a solas
contigo me encontré
y sin saber lo que pasó
recuerdo que lloré.


Fue mi amor acaso
una insensatez
entonces me dijiste no
ahora que tal vez.


Ven sin temor, aha
que con mi amor, na na na na
y así tal vez podrás soñar, na na na na
y tú sabrás que yo jamás na na na na
seré feliz sin tu querer, na na na na
sin temor ven junto a mí.


Y una vez a solas
contigo me encontré
ahora sé lo que pasó
y sé porqué lloré.


Nunca más sucederá
sin tí no puedo amar
ya encontré la solución
volvámos a empezar.


Ven sin temor, aha
que con mi amor, na na na na
y así tal vez podrás soñar, na na na na
y tú sabrás que yo jamás na na na na
seré feliz sin tu querer, na na na na
sin temor ven junto a mí.


Ven sin temor...

Come without fear (English)

And once alone
I found myself with you
and not knowing what happened
I remember I cried.

 


It was, my love, perhaps
a foolishness
then you said no
and now maybe.

 


Come without fear, aha
because with my love, na na na na
so maybe you can dream, na na na na
and you'll know that I never na na na na
will be happy without your love, na na na na
without fear come close to me.

 


And once alone
I found myself with you
now I know what happened
and I know why I cried.

 


Never will happen again
without you I can not love
but I have found the solution
let's start over.

 


Come without fear, aha
with my love, na na na na
so maybe you can dream, na na na na
and you'll know that I never na na na na
will be happy without your love, na na na na
without fear come close to me.

 


Come without fear...

Dođi bez straha (Bosnian)

I jednom nasamo
našao sam se s tobom
i ne znam šta se desilo
sjećam se da sam plakao.

 


To je, ljubavi, možda bila
besmislica
tad mi reče ne
a sada možda.

 


Dođi bez straha, aha
jer s mojom ljubavi, na na na na
i tako možda mogneš sanjati, na na na na
a znat ćeš da ja nikad na na na na
neću biti sretan bez tvoje ljubavi, na na na na
bez straha dođi kod mene.

 


I jednom nasamo
našao sam se s tobom
sada znam šta se desilo
i znam zašto sam plakao.

 


Nikad više neće biti
bez tebe ne mogu voljeti
ali već sam našao rješenje
započnimo ponovo.

 


Dođi bez straha, aha
jer s mojom ljubavi, na na na na
i tako možda mogneš sanjati, na na na na
a znat ćeš da ja nikad na na na na
neću biti sretan bez tvoje ljubavi, na na na na
bez straha dođi kod mene.

 


Dođi bez straha...

Traducciones / Translations: Aida Trobradović...

Daniel Diges World

~ Tras la pista de Daniel Diges ~


Compartir nuestra web / Share our web page